The Cherry

Miryem (Miriam) Ulinover

Tell me Bobe dearest wise
Tell me Beauty Dear
How this little rose red cherry
came onto my cheek right here

On my left cheek
Everyone has something to say
Girls say “she is chosen”.
boys say “it’s a charm.”

And Bobe’s voice comes
from a wave she sees
Your mother was charmed one day
by the sight of a blooming cherry tree

When she saw its beauty
she patted her left cheek
In that moment magic happened
while you were under her heart asleep

So, love your secret gift of beauty
the little cherry on your cheek
that your mother was given
while you were fast asleep


דאָס קאַרשעלע

מרים אולינאָװער

„זאָג מיר, באָבע־לעב, דו קלוגע,
זאָג מיר, באָבע־לעב, דו שײנע:
זאָג, פון־װו עס האָט גענומען
זיך דאָס קארשעלע, דאָס קלײנע

אױף דעם לינקן בעקל מײנעם?
יעדער נעמט מיך אױף די צײן,
מײדלעך שפּעטן: „ז’איז געצײכנט!“
יונגלעך פליסטערן: „ס’איז אַ חן!“…

און עס פליסט דער באָבעס שטימע,
װי אַ װײסער, װײכער שױם:
„ס’האָט דײן מאַמע זיך פאַרחידושט
אױף אַ רױטן קאַרשן־בױם

און זיך אָנגעכאַפּט בײם בעקל,
טאַקע גראָד די לינקע באַק, —
ביסט איר, קינד־לעב, אונטערן האַרצן
נאָך געשלאָפן גאַנץ געשמאַק.

ליב־זשע װי אַ סוד אַ שײנעם,
אָט דאָס קאַרשעלע — גאָטס גנאָד..
ס’האַט דײן מאַמע זיך פאַרחידושט
קאַרשן־צײט אַמאָל אין סאָד“…