The Song Remains

People of the Warsaw Ghetto merged with a map of the Nazi occupation of Poland

דאָס ליד איז געבליבן

Dr Sarah Traister Moskovitz (1927-2024) Dr Sarah Traister Moskovitz died on Sunday 1 September 2024. She went peacefully, surrounded by her family. Sarah had nearly completed translation of this collection when she died. We will continue to publish her translations every week. Miri Koral has offered to step in as editor, and complete any unfinished work. We extend our profound… Read more…
He and I Every evening we meet on a busy street / as he scurries along like a beggar along walls / and his eyes carry sorrow / and heavy it weighs in his silent hands Read more…
I Had a Home Once I had a home, a warm safe place / a bit of furnishings like poor people have / securely fastened roots of a tree / I had tied to my poverty Read more…
Warsaw Themes Not for nothing do childish cries / sound against my blue windows all night // In the morning a mother tossed her 6-day old child / on to the corner of Karmelicka Street Read more…
About Borekh Olitzki (Baruch Olitzky) Borekh Olitzki (1907-1941) born in Turzysk (Trisk / Turiis’k), Volhynia, the middle brother in a literary family. Borekh was educated in a kheder (religious school). He lost his father during the First World War, and moved to Ratno (Ratne) where he lived with an uncle. He taught throughout Volhynia, and later in Łódź and Warsaw… Read more…
Every Day at Early Morning Every day at early morning – / When I open the door to my day / I believe: / From today on I start to live Read more…
About Ber Shnaper Ber Shnaper (1906-1939) was born in Lwów (Lviv / Lvov / Lemberg), the son of a poor cobbler. He studied at the Vienna Hebrew Teachers Seminary. He wrote for a large number of periodicals, and also produced several monographs. Not much is known about his life. His poetry volume Bloe Verter is available online. Sources:… Read more…
Little Hands Today my life came to an end / Ekh! To hell with such a life as I am living! / I saw blue children, little hands outstretched / begging something to be given… Read more…
Light Right now – stream your brightest rays / melt brightness into my eyes / and pull me into white light / swimming into a light stream Read more…
About Shmuel Vulman Shmuel Vulman (1896-1941) was born in Kałuszyn, near Warsaw into a poor Hassidic family. He moved to Warsaw in 1917, and became active in the left Labour Zionists. He published poetry in many Yiddish journals, wrote a number of popular books, and also translated works from other languages into Yiddish. Read more…